break: 1) пролом; разрыв; отверстие, щель; брешь; трещина Ex: break in the pipe-line разрыв трубопровода, пробоина в трубопроводе2) проламывание, пробивание3) прорыв Ex: long pass break быстрый прорыв длин
break out: 1) выламывать Ex: to break out a pane выбить окно2) вспыхивать (о пожаре, войне, эпидемии) Ex: a strike broke out in the docks в доках вспыхнула забастовка3) высыпать (о сыпи на коже)4) (in, into) п
out: 1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
out of: 1) указывает на движение изнутри, из Ex: he took a handkerchief out of his pocket он вынул носовой платок из кармана Ex: to step out of the car выйти из автомобиля Ex: to leap out of the window выпр
break out in: 1) внезапно начинать(ся), появляться Jane broke out in spots. ≈ Джейнпокрылась прыщиками. синоним: bring out in, come out in 2) разражаться(смехом и т. п.) She broke out in laud laughter. ≈ Она разр
break-out: 1) побег (из тюрьмы и т. п.)2) вспышка, массовое проявление (недовольства, эпидемии и т. п.)3) _воен. _разг. выход на оперативный простор Ex: break-out battle бой на прорыв
break out the jams: expr AmE sl They break out the jams once again with their new album — В этой пластинке они в раскованной манере снова показывают все то, на что способны
break in: 1) врываться, вламываться2) выламывать, разламывать Ex: to break in a door взломать дверь3) (обыкн. on, upon) вмешиваться (в разговор и т. п.); прерывать Ex: to break in upon smb.'s privacy нарушить
break in on: прерывать I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think weshould get on with some work. ≈ Прошу прощения, что прерываю ход вашихдрагоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом.
Примеры
Is it possible to break out of this dilemma? Можно ли найти выход из этой дилеммы?
To enjoy sweets means to break out of everyday life. Чтобы насладиться сладостями, нужно вырваться из повседневной жизни.
Today more and more people are breaking out of poverty. Сегодня все большее число народов вырываются из оков нищеты.
We must break out of this vicious cycle of violence. Мы должны прервать этот порочный круг насилия.
We have to break out of this cycle of violence. Необходимо решительно разорвать этот порочный круг насилия.
You broke out of the darkness. Ты вспыхнул среди темноты .
For instance, the Enjoy equipment line breaks out of the class’s uniform grey. Например, версия Edition отказалась от серой "униформы", обычной для автомобилей этого класса.
Eventually, he broke out of the jungle into the yard of a house. Через несколько дней он выбрался из джунглей и оказался во дворе какого-то дома.
To recover what is lost we must break out of the walls of ego. Чтобы вернуть то, что мы потеряли, мы должны вырваться из стен эго.
Technology ought to be a way to break out of poverty for women and girls. Технология должна содействовать тому, чтобы вырвать женщин и девочек из нищеты.